论文部分内容阅读
语码转换是指在同一语篇中使用两种或两种以上的语码的一种语言现象。作为语言接触的产物,语码转换自20世纪70年代以来引起了国内外学者的广泛关注。在探讨这一课题过程中,五种主要的研究路径为语码转换的研究做出了卓越的贡献。这五种路径分别从句法、社会语言学、心理语言学、对话分析和语用学的角度对语码转换进行研究。然而,它们并不能为语码转换的研究提供一个完整的理论框架。 《喜福会》是著名美籍华裔女作家谭恩美的代表作。《喜福会》中存在大量中英文语码转换的现象。本文以小说中的语码转换为语料,以韩礼德提出的语域理论三变量为框架,结合系统功能语法的三大元语言功能,对小说中的语码转换进行分析和讨论。 通过对喜福会中的语码转换的语域分析,作者得出这样的结论:小说中的语码转换并不是随机发生的,而是受到语场、语旨和语式这三变量的规范和束缚,而小说中语码转换也进一步体现了概念功能、人际功能和语篇功能这三大元语言功能。在此基础上,本文的研究证实了语域理论在应用于研究移民文学中的语码转换现象的可行性和可操作性。 本文分为六部分。第一部分简要地介绍了本文的总体框架结构。第二章回顾了国内外语码转换的研究成果。第三章详细介绍了本文的理论框架。第四部分简单介绍了小说《喜福会》的内容及其作者谭恩美。第五章对小说《喜福会》中的语码转换进行了具体分析和讨论。第六章对本文的研究成果进行了总结并对以后的研究提出了建议。