文化翻译问题探讨

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:quantity22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
灯谜,有体有格的一种独特的文学体裁,在《红楼梦》中不单单是众多娱乐活动中的一种,更是曹雪芹用来描写典型环境、塑造典型形象和揭示人物命运有效手段。如此对比看来,对《红楼梦》法译本中灯谜的研究,不论在其外形结构还是内在含义上,都显得必要性和趣味性十足。此外,该研究对解决文化翻译问题也具有一定的指导意义。本文在借鉴各红楼梦研究专家和学者的研究成果和参阅中法版本《红楼梦》文本的基础上,首先,为加深对作为传统民娱活动的灯谜和《红楼梦》中灯谜的了解,将从其形成发展及特点,尤其是小说中灯谜的特点入手;其次,本文将阐述Peter Newmark教授提出的语义翻译和交际翻译两大翻译方法理论;再次,结合上述翻译理论,本文将对句子、曲、诗歌三种形式的灯谜分别从音、形、意三个方面进行中法版本的比较和分析;最后,在语义翻译和交际翻译的框架范围内,本文将针对原文灯谜中存在的文化因素,对李治华夫妇在翻译过程中采取的翻译策略进行简单总结。
其他文献
莫学科现有的术语体系可否被各个领域的专家使用,是断定该学科是否科学的主要原因之一。构建该科学知识主体结构之前,应先建立术语体系。认可度高的属于体系可确保专业交流的
目的 :检测高海拔地区藏族人群β2肾上腺素能受体(β2-AR)基因Argl6Gly和Gln27Glu多态性,并研究其与原发性高血压的相关性。方法:选择原发性高血压患者(原发性高血压组)385例及正常
作为影响二语习得的主要因素之一,语言学习者的情感因素历来是研究人员关注的重点之一。目前,国内外已经有很多关于英语自我概念或是英语课堂焦虑的研究。有些研究表明,健康
随着信息技术的发展,人们越来越依赖网络,足不出户购物已经成为现实,而网上订餐也越来越普遍。经过大量调查研究,我认为点餐与推荐系统的结合将为人们带来极大便利,本研究的
摘要:《菊与刀》作为当今日本的一个文化符号,其本身具有极大的研究价值。本文从读者对其矛盾的认知、《菊与刀》在学术研究以及政策制定方面的借鉴意义以及当今时代应该如何正确、全面看待这本书三个方面浅易解读其在今日的重要地位。  关键词:菊与刀;日本;矛盾;解读  中图分类号:G131.3 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2018)21-0009-02  1 序言  每种文化都有自己的
【正】郑洞天在《假如换一些框架来看》(《电影艺术》1985年第12期)一文中指出:电影观众的下降是规律,据已公布的资料查找:1977年,“历史最高水平”,
4月17日,国家统计局发布的数据显示,一季度,全同房地产开发投资19292亿元,同比名义增长9.1%,增速比12月份提高0.2个百分点。其中,住宅投资1298l亿元,增长11.2%,增速提高2.2个百分点。住宅投
"要让儿童生活在有准备的环境中",班级环境要体现孩子的学习过程,它不仅显示了班级环境的创设理念与特色,更是反映了教师自身的教育理念。本文以主题活动《我的数字朋友》为
目的观察三七总皂苷治疗慢性阻塞性肺疾病急性加重合并呼吸衰竭患者临床疗效。方法 100例慢性阻塞性肺疾病急性加重合并呼吸衰竭患者随机分为常规药物组和三七皂苷组,观察两
9月份,全社会用电量同比增长7.2%10月13日,国家能源局发布的数据显示,9月份,全社会用电量5317亿千瓦时,同比增长7.2%。分产业看,第一产业用电量108亿千瓦时,同比增长3.0%;第