从目的论角度浅析博物馆阵列介绍的英译

被引量 : 5次 | 上传用户:aabbccdd654321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
规范的博物馆陈列介绍翻译影响着博物馆的等级评定和游客对博物馆专业性的评价。同时,由于博物馆肩负着传播中国文化的使命,规范的博物馆陈列介绍翻译对外国游客了解中国文化起着至关重要的作用。目前,基本上国内各大博物馆介绍和展牌下都配有英文翻译,以方便前来参观的外国游客。但是走访中国权威的国家级博物馆——中国国家博物馆和故宫博物院就会发现,这些博物馆陈列介绍的英文译本还存在诸多问题,例如博物馆陈列介绍英译的用词、格式不统一,展品展牌翻译存在大量漏译现象,而且有些陈列介绍英译完全照搬中文文本,缺乏对中国历史文化的介绍;还有些陈列介绍英译语言空洞生硬,对中国历史文化的介绍不到位。这些问题会影响观者的参观体验,影响博物馆对外传播中国文化。因此,博物馆展览设计人员和译者应当研究博物馆陈列介绍英译策略,改进博物馆陈列介绍的翻译。本文从目的论角度出发,探讨博物馆陈列介绍的翻译。目的论主张,决定翻译过程的主要因素是整体翻译行为的目的。译本的预期目的决定翻译的方法和策略,在翻译过程中应当遵循三个原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则,其中目的原则统领其他两个原则。根据1974年丹麦哥本哈根第十一届国际博物馆协会大会对博物馆的定义,博物馆的目的在于研究、教育和欣赏,传播知识,教育公众。根据目的论,博物馆陈列介绍英译应当实现这一目的,并根据这一目的采取适当的翻译原则和策略。本文首先对博物馆陈列介绍的英文文本和中文文本进行个案分析,分析了二者在文本内容和语言风格上的差异,重点分析外国博物馆陈列介绍英文文本对异域文化专有项的处理方式。然后在个案分析基础上归纳外国博物馆陈列介绍英文文本在处理异域文化专有项时所采取的策略,从而为中国博物馆陈列介绍的英译提供参考。本文的例子来自大英博物馆、中国国家博物馆和故宫博物院。最后,本文归纳了博物馆内陈列介绍翻译的一般原则和翻译策略,以期为规范博物馆内陈列介绍的翻译提供借鉴。
其他文献
基于某地下矿山2000-2009年度所发生的安全生产事故的详细统计数据,分别针对伤害程度、伤害部位、事故工龄、事故班次、事故致因和类别等进行了全面统计、归纳和分析,并采用
汽车制造业是一个关联度很高的综合性工业,产业波及效果广,对国民经济产生巨大的带动作用。2010年,全国汽车产销量均创下新的历史记录,达到1800多万台,而井喷式发展的汽车制
随着“汉语热”在世界各地的不断升温,各国学习汉语的小学生越来越多,小学汉语教学已成为整个世界汉语教学的重要组成部分然而,相关的理论和实践研究却一直相对滞后。近年来,
通过软件仿真方法分析和设计了W波段回旋行波管的输入输出耦合器、磁控注入式电子枪以及高频互作用电路,根据优化结果加工了实物并进行了热测实验.实验结果表明,电子注电压60
本文以田野调查为立足点,以“旅游与被旅游”为焦点,以大理“洋人街”由来及变迁为基点展开探讨。大理“洋人街”由来及变迁的整个历程都围绕着旅游:因旅游而生,也因旅游而变,
电能表是人们生产、生活中必不可少的功能表。随着现代高科技电子的发展,电能表也逐步更新换代,与之相对应的电能表检定技术也获得了全新发展。电能表检定要及时、准确又高效,以
图像分割是数字图像处理研究的重要领域,也是其研究的热点问题之一。图像分割是把图像分割成各具意义的区域,它对于图像特征提取、图像分析与描述、图像识别等具有重要意义。
用"多快好省"来形容广州市的政府信息化建设再合适不过,其成功的一个重要要素便是模式创新。"到2020年,广州市政府部门业务信息系统将全部上云。"在2017中国政府信息化峰会上,广
目的分析128例小儿骨折临床治疗方法。方法随机抽取2013年1月至2015年8月在我院骨伤科进行手法整复小夹板外固定治疗的64例患儿作为试验组,再抽取同时期采用手术切开复位内固
本研究在系统功能语法的框架下,探讨主位结构在中介语写作中呈现的特点。本文依据中美大学生英语议论文文本语料库的对比分析,采用定性和定量分析相结合的方法,揭示了中国英