跨越英语故事片字幕汉译的文化障碍

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:thangna9806
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化翻译研究是翻译研究中一直受到关注的话题,随着世界的一体化,该话题更加受到重视。作为翻译邻域新兴分支的影视翻译却在学界没受到足够关注。仔细观察一下中国的影视翻译,尤其是本论文将要探讨的字幕翻译,我们可见字幕翻译的质量由于缺乏系统理论指导存在巨大差别,因此借鉴总结国外影视翻译的研究成果,探讨其对具体实践的指导是十分有必要的。文化是一个无所不包的概念,语言是文化的载体,而翻译是文化间交际的载体。要完整传达原文影视文本的意思和格调,用译语忠实表达原文文化内涵毫无疑问是极其必要的。考虑到影视翻译的特点和制约因素,在翻译影视文本尤其是文化元素时,翻译模式和策略应根据这些因素作出适当调整。本文将从文化翻译的角度分析、探讨电影字幕汉译中文化元素的翻译策略。研究材料和实例主要来自2010年度的热门引进片《赎罪(美)》。借鉴、采纳相关理论如文化翻译、奈达的功能对等理论,在细致分析影片字幕翻译的基础上,本文试图确定原文中的文化元素,分析各种翻译策略的优劣,建议可行的翻译策略和步骤以保证准确、忠实的翻译,并且传达原汁原味的译文。本文旨在从文化角度对影视翻译中的文化元素的翻译进行考察研究,为国内的影视翻译研究打开新思路,试图总结出系统的翻译策略,来指导具体的翻译实践。
其他文献
近年来,数字阅读凭借难以估量的速度迅速进入每一个人的生活,它不仅创造了新的阅读方式,改变了传统的阅读习惯,同时,也深刻影响着图书的创作、编辑、出版等一系列环节。随着数字阅
基于对化工厂照明节能措施的研究,首先,阐述化工厂照明节能措施重要作用。然后,针对化工厂照明节能,给出降低供电线系统线损与配电损失、结合用电负荷展开调节、提升供电质量
在工程项目中,工程造价是工程造工程行进当中一个不可或缺的部分。是对项目的全面和详细的初步评估过程的总成本,利润和建设的把控。它具有非常重要的影响,对于整个项目的质
国庆中秋两节期间,梁河县总工会组织开展了以“帮扶进万家,温情暖佳节”为主题的帮扶慰问活动,向580名困难职工发放慰问金35.34万元,让困难职工群众过上一个欢快祥和的国庆中秋佳
<正>目的:国内外大量研究证实经常性的体力活动对儿童有诸多健康益处,如何针对不同体质水平的儿童给出相应的运动指导是目前体质研究的热点之一。本研究根据《国家学生体质健
会议
9月20日,2017年昆明市职工运动会在昆明市体育馆开幕。共有来自全市各县(市)区、国家级、省级开发(度假)区总工会等46个团体、75支队伍、1276名运动员参加,运动员在7天的比赛中角逐
在十二届全国人大四次会议上,针对“个税起征点是否还会上调”问题,财政部部长楼继伟表示,简单提高个税起征点是不公平的,在工薪所得项下持续提高减除标准不是个税改革方向。他还
随着城市化发展进程的不断加快,其对于市政给排水的要求越来越高,既需要其能够满足现代化城市运行的需要,又能够为居民提供基本的生活保障。但是市政给排水能否发挥出应有的
目的:观察自拟活血化瘀汤联合尿激酶半球后注射治疗外伤性玻璃体出血的临床疗效。方法:选择符合纳入标准的68例外伤性玻璃体出血患者作为研究对象,按随机数字表法分为观察组34例
目的:探讨灸疗联合刮痧对气虚血瘀体质者凝血功能状态的影响。方法:根据中医体质辨识量表筛选出60例气虚血瘀体质者,给予灸疗联合刮痧治疗。观察治疗后气虚血瘀体质者治疗前后