论文部分内容阅读
汉语中存在着大量具有鲜明特征的植物类国俗词,这些词语都是历史长期发展的结果,体现出民族独特的思维方式和审美心理。植物类国俗词广泛地应用在书面语和口语当中,学习者难以单从字面上理解这些词语的意义和用法。因此在对外汉语教学中进行植物类国俗词的教学是十分必要的。本文将植物类国俗词与对外汉语教学相结合,考察植物类词语国俗语义的特点和形成原因,通过教学实训总结出植物类国俗词在对外汉语教学中的教学原则、教学方法以及注意事项。全文共五章,具体内容如下:第一章为绪论部分。具体包括选题价值、研究现状以及研究本课题所涉及到的理论。第二章为汉语植物类国俗词研究。在这一章里,笔者对植物类国俗词进行了界定,本文研究的植物类国俗词是指除了具有表达所指具体实物的指称意义之外,还具有与植物本身相关的带有民族文化色彩意义的词语。笔者还对常见植物词松、竹、梅、桃、菊、柳、莲的国俗语义分别进行了研究。第三章为汉语植物类词国俗语义的成因与特点。本章主要通过对植物类词语国俗语义的分析,来探究植物类词语国俗语义的形成原因及特点。笔者指出植物类词语国俗语义主要通过四种联想方式形成,分别是由客体属性特征产生联想、谐音引起联想、神话传说和历史典故引发联想、语义转移引发联想。植物类词语国俗语义主要表现出民族差异性、主观移情性、民族文化心理显著性三个特点。第四章为汉语植物类国俗词与对外汉语教学。在本章,笔者将植物类国俗词引入到对外汉语教学中,以植物类国俗词“桃”为例,进行具体的教学实训,通过实训前的考察以及实训后学生们掌握情况的分析,进而总结得出与植物类国俗词相对应的具体的教学原则、教学方法和在教学过程中应该注意的一些事项。最后是结论部分,总结了本文的主要内容、创新之处以及本文的不足。本文的第二章和第三章为理论部分,第四章将植物类国俗词与对外汉语教学结合在一起,为理论实践部分。