切斯特曼翻译规范视角下哈利·波特中译本对比研究

来源 :江南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyhai110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从翻译规范角度对哈利·波特中译本进行对比分析。翻译规范是描写翻译学的重要一支。其创始人图里借用社会行为学的概念,突破固有翻译研究的语言学框架,将翻译置于更为广阔的社会、文化之中,提出翻译规范理论,将规范分为预备规范、初始规范和操作规范。而切斯特曼在此基础上提出自己的观点,将翻译规范分为期待规范和专业规范(又称产品规范和过程规范),后者更是细分为责任规范、交际规范和关系规范。至此,翻译规范涉及的范围更加细致全面。哈利·波特系列小说自问世以来受到了全世界各年龄段读者的欢迎。作品先后译成67种语言在200个国家发售,截至2017年1月,哈利·波特系列销量已超5个亿,在全世界畅销书销量史上排名第三,仅次于《圣经》和《毛泽东选集》。种种数据无不显示出哈利·波特无与伦比的魅力。作为畅销小说系列,哈利·波特在文学界的地位不断提高,越来越多的专家学者从各自角度发掘研究其文学意义。从切斯特曼的翻译规范角度解读哈利·波特中译本的异同也是这种形势下的一个尝试。中译本的诞生使更多的国人能够阅读哈利·波特,可以说哈利·波特在中国的成功与其译本息息相关,前前后后也有很多相关研究,但是前人对哈利·波特的翻译研究大都从功能对等、目的论、接受理论等角度研究哈利·波特系列的一个译本,选取样本片面,忽略了和哈利·波特系列的连贯性,也很少考虑译本背后的翻译规范制约。目前关于规范理论的研究基于图里翻译规范的比较多,但切斯特曼的翻译规范更加全面细致,也突出了译者的主体地位,强调译者主观能动性。从切斯特曼翻译规范角度对哈利·波特系列丛书进行研究的还未曾得见。本文以切斯特曼的翻译规范为理论指导,以哈利·波特系列丛书的大陆版译文和台湾版译文为研究对象,采用描述性研究方法,从译文出发,对比分析原文与译文对应关系,比较两个译本的不同对应,找出译者在处理某些翻译问题时的翻译策略,分析这些策略背后的因素,即翻译规范,并归纳能够解释翻译规范的内在法则。不同于规约性理论,翻译规范理论是描述性的,翻译规范不是为了规定译者该怎么翻译,而是为了找出译者翻译规律,并解释译者种种翻译行为背后的原因。本文共分为五章,第一章介绍了研究背景、意义、目标、方法和篇章结构。第二章文献综述,主要介绍国内外专家学者对哈利·波特以及翻译规范的研究现状与不足,发现本研究的意义。第三章介绍本文的理论依据,详细说明了切斯特曼的翻译规范理论。第四章进行材料分析,从语义、语法/句法和语用层面分析发现不同译本采用的翻译策略的异同。第五章通过翻译策略的分析找出隐藏其后的翻译规范,并归纳造成规范异同的主要原因。第六章总结本文研究结果与不足,并对未来研究发展进行展望研究发现,翻译规范是动态的,受文化和社会环境影响。翻译规范贯穿于翻译过程的始终,从原文选取、到文本翻译、到译本接受,都是翻译规范影响的结果。受意识形态、市场定位等因素的影响,两个译本的翻译规范有所同,亦有所不同。首先,在期待规范上,两地都期待英美文学。不同在于,大陆版本符合成人读者的期待,在翻译策略的选择上更多的是异化,力求展现一个最真实的作品。而台湾版本符合的是儿童读者的期待,在策略上多归化,展示了一个生动有趣的魔幻世界。其次,在责任规范上,两个译本都对翻译涉及的各方负责,差别在于大陆译本将最大的忠诚交予原文,而台湾译本将最大忠诚交予目标读者。然后,在交际规范上,两者都追求理解这一价值,做读者与原文的桥梁,但在策略上有很多不同:大陆版本更多采用的是语义策略,而台湾版本多采用语用策略。哈利·波特系列丛书作为一个整体,译本内部受交际规范影响保持前后一致。最后,在关系规范上,大陆版本更多受语义相似和形式相似制约,而台湾版本则受风格相似和效果相似影响。本研究创新点:从翻译规范角度出发,拓宽了哈利·波特中译本的研究视野,摆脱了以往规约性的理论指导,而是从译本出发,采用描述性研究方法,也更突出了译者主观能动性。以哈利·波特全系列作为研究对象,避免了以往选材单一片面的缺点,考虑到了同一系列的连贯性。从切斯特曼翻译规范角度对哈利·波特全系列中译本的研究还没有,本研究填补了这块空白,也证明了翻译规范理论在解释译者行为、译本接受方面的可行性。
其他文献
时间同步技术作为无线传感器网络中的基础支撑技术,旨在为无线传感器网络构建起一个共同的时间体系架构。不同于有线网络中的时间同步技术如网络时间同步协议(NTP)等,无线传
诗歌项目化学习或紧扣教材的特点,或聚焦课外阅读中的难点,或抓住学生的兴趣点,或结合课外创写中的触发点,将诗词世界和学生生活链接,构建了真实、自然的问题情境。在此情境
兽用疫苗是一种能够预防和控制多种传染性疾病传播流行的兽用生物制品,在疫苗生产运输使用过程中会受到诸多因素影响。尤其是在疫苗运输和使用中,一旦任何一个环节存在不当行
随着基础教育阶段新课改的全面落实,学生知识与技能、能力与素质的全面发展成为根本任务,而学生综合素质的全面发展 则是承载着前面的两项重要任务。文章以此为课题,在分析学
谈高师函授教材的建设和管理应少华教材建设是一项繁重而艰巨的工程。好的教材,对于各种教育形式都是重要的,特别是对函授教育,其重要性显得尤为突出。为了适应函授教学工作的需
邓小平同志关于“教育要面向现代化、面向世界、面向未来”的题词,指明了历史新时期社会主义教育事韭前进的方向,确定了我国教育改革的战略方针。师范教育一向教人们称为教育事
科技论文是高校学术水平的直接反映,本文介绍了清华大学1992年科技论文收录在国际上公认的三大检索系统中的数量及其增长情况,分析了学校自身的特点,提出了“突破SCI、保住中文名次”的
高校图书馆是科学文化知识的阵地.是传播社会主义精神文明的窗口.馆员在为读者服务的同时既是科学文化知识的宣传员.又是社会主义精神文明的传播者。图书馆员的主要职责,一方面是
杨度及其《君宪救国论》祝彦在历史的发展过程中,我们注意到这样一种历史现象:有些人物能够与时而进、跟上历史步伐,也有些人恰好相反,在历史的滚滚风尘中落伍了,甚至走向了历史的
一国在经济社会发展过程中,会出现失业、隔离及贫困等诸多问题,制度设计对于妥善解决这些矛盾与冲击是至关重要的。本研究旨在探寻地区扶贫与发展政策的不同设计对于政策效果