【摘 要】
:
本文搜集了从2005年到2010年两种国际翻译研究刊物和两种国内核心翻译刊物的240篇英文摘要,运用Swales的体裁分析理论,采用实证研究方法,结合定量与定性分析,通过对比研究国际和
论文部分内容阅读
本文搜集了从2005年到2010年两种国际翻译研究刊物和两种国内核心翻译刊物的240篇英文摘要,运用Swales的体裁分析理论,采用实证研究方法,结合定量与定性分析,通过对比研究国际和国内刊物英文摘要的语步模式,使用频率以及时态、语态、情态动词及第一人称代词,对大量不同的语料进行分析、归纳,选取具有代表性的语料进行详细论述。研究结果表明:中国学者在语步模式上不完整,方法语步经常被忽略。在语言层面上,中国学者和国外学者在摘要的时态、语态、情态动词及第一人称代词方面具有一致性,但出现频率迥然,国外学者倾向于采用不同的时态和情态动词来构建句子,因此中国学者翻译的摘要整体没有国外学者的复杂多变。基于以上实证研究,本文分析了国际学术界的摘要写作特点,并提出了相应的翻译技巧,以期对中国学者的摘要翻译提供帮助,让中国学者更多的参与到国际学术领域,从而有效地促进国际学术交流。
其他文献
应用离子选择电极分析氯碱电解液氯离子浓度,通过分析,氯碱电解液中的共存离子对测量测量影响可忽略不计.理论分析与实验结果均表明,离子电极测定电解液中氯离子浓度精密度与
<正>近日,环境保护部,中共中央宣传部,中央精神文明建设指导委员会办公室,教育部,共产主义青年团中央委员会,中华全国妇女联合会等六部委联合下发了《关于印发<全国环境宣传
天津滨海新区西中环及延长线快速路二期工程,在跨永定新河特大桥预应力小箱梁张拉中采用智能张拉工艺。真正实现对预应力张拉的应力与伸长量的同步"双控",减少对称张拉不同步现
《霓裳续谱》是清代天津三和堂曲师颜自德收集,王廷绍点订的民歌小调,作品运用了许多方言俗语,为近代汉语词汇研究提供了大量鲜活的语料,具有很高的语言学价值。目前对于《霓
解题信息论认为,数学解题的过程,就是数学问题信息的获取、存储、处理、输出,从而实现解题目标的活动过程.罗增儒教授则将数学解题过程总结为"三位一体"的工作:有用捕捉、有关提
<正>随着旅游业的持续快速发展,人们对旅游产品和旅游服务的需求越来越广泛,红色革命圣地在人们心目中愈来愈受到重视,我们党在各个时期领导革命斗争的纪念地、标志物和重要
广州小虎岛工业园区污水处理厂采用集中处理的方式,主要接收园区精细化工和制药企业排水,采用水解酸化—接触氧化—MBR的主体工艺,在膜工艺后增设活性炭吸附装置,介绍了工艺
“X是X”格式是现代汉语中使用频率较高的一种表达方式,但是学术界与该句式相关的研究并不多。因此本文试图从句法、语义及语用等角度出发对“X是X”格式进行分析。绪论部分
设计实现了一种能应用在空间机器人计算机控制系统中的冷热双冗余CAN总线系统。详细论述了这种冗余CAN总线系统的硬件电路设计方案,以及该总线系统相较其他冗余方式的不同特