《北哈萨克斯坦州公路重建项目招标文件》节选翻译报告

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zsjhmya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国与哈萨克斯坦之间各方面合作进一步深化,两国在各领域的合作越来越多。两国交通运输部在北京签署《中华人民共和国交通运输部和哈萨克斯坦共和国交通运输部关于建立中国西部至西欧道路运输交通的谅解备忘录》之际,哈萨克斯坦道路重建工程正式启动,目前哈萨克斯坦境内正在利用现代世界技术建设和改造公路。而招投标作为货物、工程或服务的一种新型国际贸易方式,在增进贸易交流合作和竞争方面起着至关重要的作用。招标,相对于投标而言,是指为某项工程建设或大宗商品买卖,邀请愿意承包或交易的厂商出价以从中选择承包者或交易者的行为。在各类公路建设招投标项目蓬勃发展的背景下,大量的公路招投标文件急需进行翻译,而翻译的准确性与规范性对企业参与国际竞争具有重要的现实意义。本文主要以《北哈萨克斯坦州的杰兹卡兹甘到彼得罗巴甫洛夫斯克公路重建项目招标文件》中的招标流程及附件一、二(以下简称项目)为研究对象进行翻译,归纳总结出招标文件词汇书面正式、规范准确;句子结构严谨,句意完整;整个语篇固定程式化等语言特点。基于招标文件的语言特点,笔者采用顺序译法、逆序译法、整合译法和拆分译法等翻译方法,以此来解决翻译中遇到的困难,希望为以后招标文件的翻译提供一定的帮助和借鉴。论文主要包含引言、正文和结语三部分内容。引言部分主要介绍研究背景,研究意义和研究现状;正文分为四章:第一章概述翻译项目的内容和项目意义。第二章从词汇、句子、语篇三方面分析招标文件的语言特点。第三章根据招标文件语言特点,结合具体实例进行分析翻译招标文件过程中所采用的翻译方法。第四章是对此次翻译过程中遇到的问题以及收获的归纳;结语是对整体翻译工作的认识和总结。通过对招标文件的翻译,使译者有了新的认识。翻译招标文件除了具备扎实的基础知识之外,还应具备相关专业领域知识及一定的翻译能力,从而有助于提高翻译水平和翻译质量。
其他文献
<正>慢性咽炎是一种常见病、多发病,是咽部黏膜、黏膜下和淋巴组织的弥漫性炎症。常见症状有咽部异物感、发痒、灼热、干燥、微痛、干咳、痰多不易咳净等。中医称为喉痹,常见
目的:研究对脑肿瘤患者及其家属实施延续心理护理对其负性情绪产生的影响。方法:我院选择2013年5月-2015年5月间诊治的160例脑肿瘤患者,将其均分为两组,对照组的162例患者实
加强财务管理是提高农业科研项目支出效益、推动科技产业发展的重要内容之一,作者就农业科研项目经费支出更新理财观念和强化财务管理等问题进行了探讨。
<正>位于新西兰北岛的罗托鲁阿是享誉全球的地热观光名城,城中的热泉及泥浆地多不胜数,氤氲的雾气从远方的山谷间升起,蒸汽弥漫,让这个观光小城犹如山谷中的幽兰,清丽中自有
<正>广播是指通过无线电波或导线传送声音的新闻传播工具。广播编辑工作既要注重稿件的价值,还要遵循广播媒介的传播规律。从理论上来说,要想使这一沟通技术在应用过程中不断
<正>位于香港新界西北面的米埔自然保护区于1984年建立,面积为5700亩,其中红树林面积达4500亩,1995年被列为拉姆萨尔国际重要湿地。米埔自然保护区主要保护对象为红树林、鸟
<正>美丽浙江,美在森林。近日,省委十三届五次全会审议通过了《关于建设美丽浙江创造美好生活的决定》,特别指出,"要积极推进全省景观森林建设,建设一流森林休闲养生福地",将
康德认为,对理性的盲从导致了传统理性主义的危机,摆脱危机的根本出路是全面审视理性的能力,划定其发挥作用的界限。康德对认知理性与实践理性的划分,别开生面地为认识成果的
笔者以20世纪50、60年代苏联雕塑教育模式为研究对象,系统分析研究苏联雕塑教育模式的特色及其对新中国成立初期雕塑创作产生的影响。
国务院清理规范行政审批中介服务事项新政的颁布对继续教育工作提出改革发展的新要求。通过对党中央、国务院有关政策方针进行解读,详细分析广西建设执业注册人员继续教育现