勒费费尔改写理论视角下《丰乳肥臀》英译本的研究

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huyuexing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《丰乳肥臀》是莫言的代表作之一。在获得诺贝尔文学奖之前,莫言就已经于1997年凭借这部长篇小说获得了大家文学奖的肯定。然而,对这本书的研究大多是从文学方面,很少有关于它的英译本和译者葛浩文的研究,对译本中的翻译理论和翻译技巧的研究就更少了。  本文突破了先前对葛浩文译作研究的局限,从改写理论的视角,分别研究了葛浩文在改写理论的三要素——意识形态、诗学和赞助人的影响下对《丰乳肥臀》的改写。对《丰乳肥臀》译本的研究传播了中国文化,并且为中国作品走向世界提供了借鉴。  本文采用了文本对比法,举例法等方法进行研究。主要探讨解决以下问题:(1)为什么葛浩文选择翻译《丰乳肥臀》?(2)葛浩文在翻译的过程受到哪些因素的影响?(3)葛浩文在译本中何处进行了重写,为什么会发生这些重写?本文的作者发现意识形态,诗学和赞助影响了葛浩文对翻译作品《丰乳肥臀》的选择和翻译。读者是在一定意识形态下成长的,社会意识形态会内化为读者个人意识形态。他们对于宗教、文化、社会和历史都有自己的理解。为了迎合美国读者的口味,葛浩文从宗教、文化、社会和历史方面对《丰乳肥臀》进行了改写。当然,葛浩文个人的意识形态在选择翻译作品时也起到了很大的作用。美国有与中国不同的诗学,为了符合读者的阅读习惯,将文本进行改写以符合目标语的诗学,迎合美国读者,是葛浩文在翻译《丰乳肥臀》时必须考虑的。通过删除大部分内容,赞助人也彰显了其对《丰乳肥臀》英译本的影响。
其他文献
电气安装工程是建筑安装工程的分部工程,通过正确的工艺,合理的程序、把门类广泛,价值昂贵的材料,设备,成品及半成品等按照设计要求在施工中形成质量合格的工程产品.本文探讨
埃德加·爱伦·坡(1809-1849)是美国浪漫主义文学大师,十九世纪美国著名的作家,在美国文学中占据杰出地位。他是侦探小说的鼻祖,哥特小说大师,象征主义的先驱之一。其作品形式精
本文论述,使建筑电气设计及施工人员掌握寒冷地区新型节能采暖电地热膜的设计依据,设计方法,以便应用于工程实际.
本文针对供热通风与空调安装中常见的各类问题,结合相关工艺和技术标准,对于安装流程和质量控制问题进行了一些研究.
目的:探讨医疗机构消毒监测中马红球菌的分离鉴定与分布。方法:将常规监测样品培养72 h产生色素的菌落分纯后进行生化鉴定。结果:马红球菌的鉴别要点是不发酵任何糖醇、CAMP
随着我国社会经济的发展,城市建设的规模不断扩大,建筑事业也进入了一个高速发展的时期.在这样的背景下,经济发展与环境问题的矛盾逐渐出现,国家采取了一些列的措施解决和处
在建设工程中,电气安装质量的好坏轻则影响整体工程的质量,重则会危及用户的安全.本文对建筑电气安装工程中的常见通病进行了分析,并探讨了预防措施.
本文通过对荣华二采区10
亨利·詹姆斯被公认为是英美文学史上伟大的小说家,戏剧家,同时也是杰出的、富有影响力的文学批评家。他塑造了许多栩栩如生,人物性格鲜明的女性形象。通过自己作为男性作家独有
传统的观点认为,学术话语的特征是客观的、非人称的、信息的,其主要表达方式是掩藏作者和直接传递信息。按照这种观点,学术话语通常被视为以客观的和非人称的方式传递客观信息的