继承法中的特留份制度研究

来源 :中国政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:comboyaoqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
特留份,是指法律规定的遗嘱人不得以遗嘱取消的、由特定的法定继承人继承的遗产份额.特留份制度起源于罗马法时期的应继份制度和"不合义务遗嘱之告诉",体现了对遗嘱自由原则的限制.历经近现代各国的继受和发展,特留份制度在欧洲大陆法系国家获得普遍承认和适用.中国的现行法律并未对特留份制度做出相关规定,但这并不意味着特留份制度在中国法中没有存在的必要和意义。对遗嘱自由原则,我国法律并非没有相应的限制性规定,在《继承法》第19条中,立法者作出对遗嘱限制的规定,也被称“必继份”制度,体现了我国立法对特殊情况继承人合法权益的保护,也是对立遗嘱人遗嘱自由的限制。我国是否应效仿其他大陆法系,建立特留份制度,对作为家庭成员的法定继承人提供更为全面的保护?特留份制度的建立,不仅仅需要确立近亲属一定范围内应继财产的权利,还需要在法律中明确继承人的范围、不同身份继承人的应继份额等相关问题。总之,只有在尊重遗嘱人自由意志的前提下,有限度地保护作为家庭成员的近亲属的法益,才能更好地维护了家庭与个人之间的利益平衡,实现继承法的基本精神和价值。
其他文献
Ⅰ.Il nuovo modello di garanzia mobiliare "Dǐyāquán" nel diritto cinese La recente legge cinese sui diritti reali (Capitolo ⅩⅥ Sezione Ⅰ) ha introdotto una nuova forma di garanzia mobiliare "Dǐyāquán"
会议
[Desidero innanzitutto ringraziare la Prof.ssa Fei Anlig ed il Prof.Sandro Schipani per la possibilità che mi hanno dato di partecipare a questo Convegno, grazie al quale-sono certo-per la presenza e
会议
La quota non disponibile è basato sul rapporto parentela e mirata alla tutela del valore morale dei parenti, e tutela dei certi leggittimari di aspettare le loro quote.Tale è uitle per la tutela della
会议
Per prima cosa desidero porgere i miei ringraziamenti al caro ed ammirato professor Sandro Schipani per il suo amabile invito a partecipare a questo congresso.Presenterò un modesto punto di vista sul
会议
我国的《担保法》等法律规定了集合财产抵押,民商事理论也开始关注集合财产这一独特的财产类型.但不论研究还是立法都处于萌芽阶段,对于集合财产的概念和权利客体性质尚未做出明确阐释.集合财产可以追溯至罗马法中的财产集合体.集合体一词意为"一切的,整个的",包含了人的集体和物的集体.物的集体所包含的"整体"含义,逐渐由有形物构成的事实集合体扩及到了包含无形物的权利集合体,两者共同构成了财产集合体.在罗马法中
Il diritto di culto ai defunti è un diritto dei vivi che espremono al loro sentimento ai defunti e ne ha certo interesse.I riti del culto che rifletono sia la personalità che gli interessi patrimonial
会议
Nel questo articolo che si riferisca un problema concreto, voglio riflettere un fenomeno generale, cioè descrivere diritto romao con i termini moderni.Mi sembra che questo metodo, in un certo senso, s
会议
Das Volk des Rechts ist nicht das Volk der Gesetze F.SchulzRaison nest plus certitude,ni probabilité ignorance I.Prigogine 1.Nel novecento gli studiosi della storia costituzionale di Romasottolinearon
会议
La definzione del contratto presente in Leggi sui contratti contiene un punto in comune,ossia il consenso, come genus del contratto, ed un punto peculiare, ovvero la parità, luguaglianza delle parti (
会议
在古罗马,任何罗马市民对损害或者即将损害公有物(res publicae)的行为都可以直接向执法官申请一道禁止或者恢复令状,要求侵害人停止侵害行为或者避免侵害的发生,这种令状被现代罗马法学家称为"民众令状".作为公民对公共事务进行管理和监督的重要手段,民众令状有效地保护了共同体利益,对现代法中公益诉讼制度具有积极的启示意义.民众申请令状的基础在于他所享有的是一种“分散的权利”,一种属于民众成员的每