论文部分内容阅读
本文对国古陶瓷专用词汇英译进行了研究。中国的传统陶瓷是中西方文化交流的重要媒介。因此,中国古陶瓷词汇的准确翻译显得十分重要。目前,有关中国古陶瓷词汇的翻译尚不规范,一词多译、错译的现象十分普遍,例如“青花瓷”一词的英译,目前普遍采用“blue and white porcelain”,直译便成了“青色和白色的瓷器”。近几年也有不少学者对这种译法提出质疑,但像这种对中国陶瓷专业词汇作词不达意的英译的现象,目前正广泛存在于中国古陶瓷器词汇的英译中。