癌胚抗原的研究进展及临床应用价值

来源 :中华医学会走向世界医药卫生科学技术新进展学术会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liqihua2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介绍了对癌胚抗原(CEA)的理化性状;CEA和CEA相关抗原;血清CEA值测定方法;血清CEA测定方法;血清CEA测定的临床意义;CEA单克隆抗体的研究进展。展望了CEA单克隆抗体的应用前景:⒈用CEA单克隆抗体制备CEA诊断试药盒,有可能降低假阳性,增高特异性。⒉用于体内肿癌的同位素定位成象。⒊用于肿癌的导向免疫治疗。⒋用于肿瘤组织免疫化学的诊断,提高病理组织诊断的正确性,有助于某些肿瘤的病理学鉴别诊断,对脱落细胞,活检标本的组织免疫化学有可能具有早期诊断的价值。(胡杰摘)
其他文献
摘 要: 文化负载词在跨文化交际的过程中存在一定程度的不可译性,本文针对文化负载词汉英翻译这一不可译性,提出了汉语拼音音译策略、音译兼意译策略及意译策略。译者应根据不同的对象、文本和目的选择不同的翻译策略。  关键词: 文化负载词 不可译性 英译策略    一、引言    翻译既是语言之间的转换,更是文化之间的交流。语言是文化的一个组成部分,语言是文化的符号和载体,又是文化的写照。从文化学的角度,
摘 要: 多个译本并存和重译现象在文学翻译中普遍存在,特别是对于文学翻译来说,多种译本并存具有一定的合理性。本文从多元系统理论的视角对《哈姆雷特》的两个不同翻译版本进行比较分析,特别是对朱生豪先生的译文进行深入剖析,通过结合当时的社会历史背景和文学作品所应承担的社会责任,从而揭示翻译是由目的语的多种社会文化因素所决定的,而原文只是其中之一。  关键词: 多元系统理论 文学翻译 《哈姆雷特》 历史责
目的:了解昆明医科大学网络课程的互动情况,提出改善网络课程互动的对策.方法:收集并分析昆明医科大学网络课程的互动相关信息,评价校网络课程互动情况.结果:在388门有效课程
本文介绍了广东大亚湾核电站阻尼器的现状、遇到的问题及解决的方案,根据国外的经验反馈及大亚湾核电站的实际情况,给出了解决阻尼器问题的最优化方案.
摘 要: 本文通过比较英汉两种语言的一些相似和不同之处,探究了母语迁移两种情况发生的原因及其对二语习得的影响。研究发现,母语的正负迁移作用同时存在并对二语习得分别起到不同作用,本文在此基础上就如何提高二语教学的效率和教学效果提出了一些建议。  关键词: 母语迁移 二语习得 教学效率 教学效果    引言  “语言迁移”(language transfer)指的是在第二语言或外语学习中,学习者由于不