【摘 要】
:
本文主要总结了晚清民国时代的文学翻译现象,探讨了西方文学翻译对于中国知识界的重大意义,论述了国际版权保护与文学翻译自由的重要意义。
【出 处】
:
“民国社会历史与中国现代文学”学术研讨会
论文部分内容阅读
本文主要总结了晚清民国时代的文学翻译现象,探讨了西方文学翻译对于中国知识界的重大意义,论述了国际版权保护与文学翻译自由的重要意义。
其他文献
Severe gas disasters in deep mining areas are increasing,and traditional protective coal seam mining is facing significant challenges.This paper proposes an inn
在民国政府实行严厉的新闻审查制度、禁锢言论自由的恶劣生存环境中,言论“激进”的《生活》周刊及生活书店的系列刊物却屡次创下中国近代期刊发行史上的新纪录.
探讨民国宪政法制与左翼文学和右翼文学的关系,一个基本前提就是回到民国历史文化语境。其次要回到民国宪政法制框架中去,正视宪政法制的作用。
飞机在昆明机场疾速地滑行,腾空而起,跃上蓝天,整个机身落在阳光里。冰心透过舷窗,只见山村水郭,一小簇一小簇的结聚在绕烟之下。几番腾跃,跌进白茫茫的云海,无边无际,连星
《中国新文学大系》(1917-1927)是赵家璧作为资深文艺编辑的重要标志。从民国法律形态与现代中国文学之关系这一角度来考察,可以发现,大系编辑理想的诞生并非仅仅是赵家璧
1 葡萄受害原因 1.1 旱害 冬季埋土浅,覆土不实,土壤沙性大,干燥,寒风直接吹透覆土,深入枝蔓,使枝蔓失水,地下结冰,供水困难,枝芽失水而干枯死亡。 1.2 冻害 埋土过晚,出土
内容提要《新青年》前期的国家文化建构一改主导民初思想界的国权主义思想潮流。新文化倡导者对现代国家的性质、个人与国家的关系、个体的权利与自由、现代文化生产空间的内涵以及礼法分离后个体的道德实践与现代生活做出全面的阐释。正是在建构国家文化的整体性诉求中,文学革命的倡导者在国家文化表意系统的转换中确立新文学产生与发展的正统地位,从而促发了中国文学表意系统的深刻转换。
清末民初,时局动荡,内忧外患,为了在风雨飘摇的年代里达到救亡图存、振兴中华的目的,当时的知识分子们本着启蒙的目的置办了很多报纸杂志以启民智。其中,思想革命的先驱陈独
姜文是颗尖锐的针,针尖闪耀着张扬、极端、霸道、自我、不妥协的鲜明锋芒,时不时在电影和时代的幕布上捅出不大不小的洞来。他的为人方式,他的处世态度,他的表演天分,他的导
采用《盐酸二氢埃托啡(DHE)滥用情况调查表》、《药物依赖性诊断量表》(SCID-DD)和《阿片戒断症状评价量表》(OWS)对云南等五省(区)297例DHE成瘾者进行的流行病学研究表明,该群体人均DHE滥用剂量为61.41 s45.05片(1228.2 g s901