我国法律移植的理论化的分析

来源 :全球化时代的比较法——移植与创新国际会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yantianwa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  人类文明之间的互动进一步促进了法律移植的发展。由于国家和地区之间的法律传统的差异,贸然的法律移植会产生各种各样的社会问题,还会产生水土不服的排异现象。我国在法律移植的过程中,在借鉴新法律的同时,会有意无意地保护自己的传统,或者在传统中寻找素材加以创新。新的实践与制度有可能已经成型,但并未得到及时的理论化。笔者通过分析法律移植的概念以及法律移植过程中的冲突与融合,为我国法律移植予以理论化给出自己的建议。
其他文献
作为近代中国法制转型之始的清末修律,使长期以来关于“西方”法制的整体认识从感性转向相对理性,但在究竟接纳怎样的“西方”及如何接纳方面颇费周折。日俄战争后刺
会议
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
1997年国内贸易部颁布《商业特许经营管理办法(试行)》,中国成为当时为数不多的有特许经营专门立法的国家之一.虽然中国成功借鉴了美国特许经营这一商业概念,却并没
会议
美国电报电话公司在1964年的世界博览会上展出了一种新产品——画面可以活动的图像电话。但是,迄今为止,这种图像电话没能在消费者中得到推广,因为这种电话设备复杂,费用昂
20世纪90年代以来,在中国高校大量扩招的大背景下,全国各地设计专业的招生人数也随之迅猛增加,中国设计教育产业化在规模上得到了快速的扩大与发展。而信息时代的到来引发了
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
  南京国民政府立法院在建立之初,选任汇通中西的法学家,在短短二十三个月的时间内编纂完成了《中华民国民法》。该民法在继受外国民法和传承本国固有法方面两厢兼顾,因而得到
会议
由于受母语的影响,大多数学生倾向于将汉语规则应用于英语写作。由于这两种语言分属两个不同的语系,它们之间存在着大量的词汇、语法、句法等方面的差异,这些差异导致了一种