【摘 要】
:
在“融媒体”时代受众获取信息进行学习的方式和习惯正在发生巨大改变。当前高校音乐教材“纸质教材+音频资源”的呈现方式已经难以适应高等音乐教育直观性、互动性和重复性的教学特点。音乐教材出版单位只有通过全数字化流程、全息化制作、跨媒体合作等音乐教材的“融媒体”出版的路径,出版全息化的高校音乐教材,才能进一步完善高等音乐教育的配套体系,构建出更立体化、数字化的音乐学习环境,适应数字时代的高校音乐教育需求。
【出 处】
:
“媒介视域下的艺术变迁”学术研讨会暨2020中国艺术学理论学会年会
论文部分内容阅读
在“融媒体”时代受众获取信息进行学习的方式和习惯正在发生巨大改变。当前高校音乐教材“纸质教材+音频资源”的呈现方式已经难以适应高等音乐教育直观性、互动性和重复性的教学特点。音乐教材出版单位只有通过全数字化流程、全息化制作、跨媒体合作等音乐教材的“融媒体”出版的路径,出版全息化的高校音乐教材,才能进一步完善高等音乐教育的配套体系,构建出更立体化、数字化的音乐学习环境,适应数字时代的高校音乐教育需求。
其他文献
在消费语境艺术商品符号化、日常生活审美化、文化认同全球化的趋势下,传统工艺陷入空洞化、停滞化、边缘化的传播困境,传统工艺传播主体亟待发挥能动性,在短视频的新媒介场域中实现全方位创新。笔者以抖音“非遗合伙人”计划为研究对象,从“新型文化媒介人”理论出发,就案例在传统工艺短视频传播者升级、接受者转型两方面的实践创新点展开详细论述,指出传统工艺短视频传播过程中编码、传递时需注意原生态复现;解码、反馈时需
作为中华优秀传统文化丰富宝藏中的重要一员,中国传统音乐历经数千年的时光更迭和兴衰演变,终又迎来了一个创新发展的春天。跨界作为当下艺术创作与表演的潮流,亦被中国传统音乐的相关从业者以他山之石可以攻玉的尝试用于中国传统音乐的传播与发展中。然而在这场跨界的大潮流下,中国传统音乐的跨界表演究竟应该怎样表达?中国传统音乐跨界的意义究竟是什么?等等,这些热点问题需要音乐表演艺术实践者和艺术学理论研究者们深入思
对江苏运河文创产品的开发设计与品牌传播进行研究,深入了解江苏运河文化遗产的内涵,认为江苏大运河文化带的文创产品设计开发可以最大程度地提供江苏特色的文化艺术产品,有效配置江苏的文化旅游资源,促进江苏经济文化的发展。最终让我们世世代代保留下来的“文化遗产”和现代科技引领下的“创意产品”完美融合,使千百年来积淀而成的江苏运河文化遗产资源焕发出新的生机和魅力。
20世纪,是中国社会的重要改革,中西文化交流相互融合的思潮时期。这个世纪发生翻天覆地的变化,媒介变革从语言到纸质再到媒介再到新型电子媒的发展,无不冲击着艺术的发展,典雅文静的艺术作品在三维技术,3D虚拟打印的技术包围下变得活灵活现,这种变革形式仅仅是变革中的一种,未来将会更加先进和刺激。
随着社会文化经济建设的迅速发展,教育培训市场保持着迅猛的发展态势,其中音乐培训成为艺术消费市场的重要组成部分,愈来愈多的音乐培训机构呈现出稳定的特征。伴随着“融媒体”不断兴起,二者的碰撞,呈现出新的发展趋势,给音乐培训机构带来了新的机遇,对未来音乐培训机构的长远发展具有重要导向作用。从传统的音乐培训机构入手,在现代融合媒体的发展理念下,通过考察国内副省级城市与一般地级市中有代表性的音乐培训机构后发
为了顺应新媒体时代的发展与满足民众对戏曲艺术体验的需求,戏曲艺术主要以如下方式借助新媒体技术优化其传播渠道进而更好地实现传承、传播与发展。其一,碎片生产:以抖音短视频为主的移动视频碎片化地呈现某些经典表演片段及唱段,有效扩大了戏曲艺术的传播范围;其二,真实体验:借助各种视觉装置技术来打造交互式舞台空间,实现数字媒体技术与现场舞台表演的高度融合,为观众带来更真实的体验;其三,情景再现:通过新媒体技术
《道德经》被译成28种语言,版本达1100余部,居外译汉籍之首。大量的翻译工作对中国古代文化经典的域外传播作出了巨大贡献。然而,即使最优秀的英译,如林语堂译本、理雅各译本、刘殿爵译本,它们之间也出现了不少不统一和矛盾的地方,有一些瑕疵、误读、甚至是严重的讹误。最优秀的英译尚且如此,可以推想,我国古代文化经典外语译本虽不能说谬误百出、乱象丛生,但可以肯定的是,误读误译不在少数。为了实现中国古代文化经
数字媒体技术和媒介形态的突飞猛进,流媒体平台重塑了传播媒介和影像空间,给影视艺术的生产、传播、消费带来了革命性的变化。影视艺术的作者、观众、播放平台的关系正在进行历史性的重构,数字技术和媒介变革既改变了影像画面(横屏到竖屏)与画面的像素水平(2K到4K),又改变了观众的观看心理、观看行为甚至是生存状况。数字媒体时代的影像传播不再是单向度的文本输出,观众可以介入到规则的制定中,构成新的观看体验。倍速
图像转向既是人类思维范式的转向,也是从价值到意义的转向。在当代科技语境中,当人类遭遇全球公共卫生事件时,图像符号以意义表征的形态,链接视觉、话语与象征之间的文化内涵,试图建构人类面临全球突发公共卫生事件时独有的视觉阐释模型,以及解决这一困境的视觉文化方案。
本雅明的语言观是其艺术思想的基础。本雅明认为,语言具有“直接性”。语言的“直接性”促使他寻求世界之真,即“直接性的”、“无中介”的生活。对此的探求,本雅明沿着两条路径进行,分别是“灵韵艺术”与“技术复制的艺术”,前者通过隐藏自身媒介的方式,达到“纯粹”、“统一”具有乌托邦色彩的“直接性”;后者则通过展现媒介的方式介入生活,达到行动的“真实性”。