翻译研究文化转向所带来的启示与困惑

来源 :2006年全国翻译高层研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yusaihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究中的文化转向是受到后结构主义、后殖民主义以及文化研究影响的结果。从表现形式上看,就是在翻译研究中关注翻译与权力、与性别、与政治的关系。它从历史、文学、政治等多种角度切入,对翻译主体、产品、过程进行动态的、宏观的、外部的研究,从而扩大了翻译研究的领域,丰富了研究模式。但同时它将翻译研究的独立学科属性泛化为无学科属性,消解了翻译本体论的研究,并带来研究的主观化倾向。正确的做法是借用现代语言学理论和文化研究成果建构翻译研究所需的分析模式,对翻译进行内在和外在双重解读。
其他文献
本文作者在多年实际工作经验的基础上,提出房地产项目的成本控制要贯穿于项目从论证决策至竣工验收的全过程,并阐述了各个阶段成本控制的特点及规律,还引入了“价值工程”的
目的 了解船舶人员高血压发病情况及危险因素 ,以指导防治。方法 对 1997年高血压普查资料行初步整理 ,并着重对高血压危险因素行 logistic回归分析。结果 高血压患病率为
本文对陶瓷艺术的发展进行了探讨。文章指出,中国人的艺术与西方人艺术不同,中国人的艺术是非常实用的艺术,中国人的艺术是为人而产生的,西方人的艺术是为神而创造的。在众多艺术
本文对陶瓷器的发展及陶瓷艺术进行了探讨。文章认为,纵观人类的陶瓷历史,那些承受着实用价值的陶瓷器物其实也一直在言说,言说着不同文化群体自己的情感,自己的精神世界,甚至文化
基于卷积神经网络(Convolutional Neural Networks,CNN)和5种不同空间分辨率的遥感影像,对西宁市东部一区域开展土地覆被分类研究,旨在探索CNN在不同空间分辨率下进行影像分类的差异性和对不同地物的提取能力。为提高样本的选择效率,引入了窗口滑动方法进行辅助选样。研究表明5种不同空间分辨率影像的总体分类精度均达89%以上,Kappa系数达0.86以上,分类精度较高。在所涉及
翻译实践本无一定之规,翻译研究的文化转向又带来了规范的多元化,所以,翻译就可以宽松到无所谓犯规的自由状态。然而,翻译产品或翻译作业往往又受许多规范或评估体系的制约。在一
会议
当代西方翻译理论扩大了翻译研究的范围,把更多的注意力转向影响翻译活动的文化、政治、权力和意识形态等宏观因素。与此同时,也带来了一些问题。基于此,探讨了翻译的定义、翻译