倍、差概念--也谈倍数译法问题

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:undeadto
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译界讨论倍数的翻译问题已有好几次了。应该说,问题是极明朗的,为什么旧事又重提了呢?86年第3期《中国翻译》林穗芳同志在关于英语倍数译法问题一文中说:“在书刊中对英语倍数的译法仍然存在混乱现象,一个自古以来就有的普通数学概念,同时存在两种不等值的译法,无论如何是说不过去的。”之所以仍然混淆不清,笔者认为不外乎三点:(一)译者不明中、西倍差概念之区别所在;(二)西化式的汉语令读者费解,徒增疑窦;(三)某些词典、教学参考书对倍数的注释、引例前后矛盾,增加了问题的复杂性。 There are several times that the translation community has been discussing the translation of multiples. It should be said that the issue is extremely clear. Why did the old matter be repeated? Comrade Lin Sui-fang of “China Translation”, in his article on the English multiple translation method, said: “The translation of English multiples in books and journals There is confusion, a common mathematical concept that has existed since ancient times, and there are two kinds of translations of unequal value at the same time, which can not be justified in any event. ”The reason is still confused, and I think there is no more than three things: (Two) Westernized Chinese make the reader puzzled, only increase the suspect sinus; (c) some dictionaries, teaching reference book multiples of the Notes, the cited examples of inconsistencies, an increase of the problem Complexity.
其他文献
目的:表达并纯化富含T细胞表位的肿瘤成纤维细胞激活蛋白(fibroblast activation protein,FAP)片段。方法:利用T细胞表位预测软件及酶切位点预测软件分析FAP全长,选取FAP蛋白
该文叙述了翻译的种种形式,译件体载要求的差别,作者追述了翻译简史,指出不同历史时期翻译事业的兴衰及其对社会的作用,阐明当今时代科技发展特点,科技情报需求及障碍,科技翻译的意
青少年是社会的新鲜血液,是冉冉升起的太阳,是未来的希望。关爱青少年学生的生理与心理的健康成长,作为高校声乐教育工作者,更要关爱祖国未来的希望。每个孩子在重要的成长阶
会议
一、科技翻译工作的历史使命 科技翻译工作在我国社会主义现代化建设中的作用是不容忽视的。然而,人们对科技翻译工作重要性的认识是有一个过程的。在过去很长的一段时间里,
会议
表演,不仅是作为一种艺术存在,更是作为一种文化存在。在多元化发展的当今世界,对表演艺术的研究很有必要拓开视角,不能固步于单纯的艺术概念中。本文将探讨表演的社会功能以
标准舞是国际标准舞的一种,也称之为摩登舞、社交舞。其舞蹈特点是舞姿优雅、造型唯美,舞蹈动作多以移动为主。作为一种升降幅度很大的舞蹈种类,膝关节在标准舞的运动中起到
对机器人的力反馈、主动柔顺控制和模糊神经网络进行了综合研究,提出了力/位并环控制策略,建立了相应的模糊神经网络结构,实施了力/位并环控制算法,在AdeptThree精密装配机器人进行了试验,取得
随着我国社会的不断发展,人们的生活质量也在不断的提高,同时人们的思想观念也在不断的变化。同时,人们对我国民族声乐艺术的审美取向,体现了人们的时代精神以及当下人们的审