论文部分内容阅读
《左传》里记载着这样一个故事:公元前627年春天,强大的秦国(在今陕西)乘弱小的郑国(国都在今河南新郑)毫无防御准备之机,发兵偷袭郑国。郑国有个商人名叫弦高,以贩卖耕牛为业,正赶着牛到周国(王城在今河南洛阳)去卖。半途到达了滑国(在今河南偃师),碰着了秦兵,得知了秦兵要偷袭自己的祖国。他急中生智,一面冒充郑国使臣,拿着四张熟皮革和牵着十二头牛去“慰劳”秦兵,并对秦兵的将领说:“我国的国君闻说你们行军将要经过敝邑,特派我来劳军。敝邑虽不富厚,但你们的队
“Zuo Zhuan” records such a story: In the spring of 627 BC, the mighty Qin State (in present-day Shaanxi) took advantage of the weak and weak Zheng Guo (the capital of the country is in Xinzheng, Henan Province today) without any defense preparations. Zheng, a state-owned businessman named Xuan Gao, sells cattle to the industry and is rushing to Zhou Guo (Wang Cheng in Luoyang, Henan Province) to sell. Halfway to the gliding of the country (in this year Henan Yanshi), met with Qin Bing, learned that Qin Bing wanted to attack his own country. He impatiently developed wisdom, posing as a messenger of Zheng Guo, holding four mature leathers and holding 12 cows to “relieve” Qin Bing, and said to the general of Qin Bing: “Our country’s monarchs have heard that your march will pass. , I sent my troops to the army. Although you are not rich, but your team