再谈wh-移位中的不对称.pdf

收藏

编号:20181111081144063266    类型:共享资源    大小:260.53KB    格式:PDF    上传时间:2019-02-16
  
3
金币
关 键 词:
不对称 的不对称 wh-移位的 PDF 再谈Wh-移位中的不对称 WH移位
资源描述:
2005年第6期 总第127期 外语学刊 H)R脚N LANCUACE删晤E址Ⅻ 2005.No.6 Sefial No.127 再谈Wh一移位中的不对称+ 张连文 (北京师范大学,北京100875) 提要:Wh一移位是生成语法所研究的核心问题之一,是句法学研究的桥头堡。本文是在生成语法的原则与参数 框架下,首先回顾传统上应用空语类原则(E@)解释英语wll一疑问旬中wh一成分前移,由“优先效应”(SI删Ⅲ畸Effed) 所引发的三种不对称现象:主语一宾语不对称、附加语一宾语不对称和主语一附加语不对称,并分析保加利亚语等多疑 问词疑问旬中存在的wh一不对称现象。然后,提出对逻辑式中出现的句法不对称现象以及对优先效应引发的不对称的 违反解释可以脱离ECP,利用“特征移位”和“弱约束受阻效应”来解释,并且提出对逻辑式应用层面矛盾的质疑。本文从 跨语言的句法类型学的角度出发,对比分析了世界诸语言在构成疑问句时存着类型差异,坚持4种基本类型的疑问句语 言,提出英语属于“单一疑问词前置”(SWr)语言中的“强制性”移位语言。英语原位wh一算子和其它语言一汉语、保加 利亚语、塞尔维亚一克罗地亚语一样,不仅在S一结构而且在逻辑式(LF)都发生不同理据的移位,在最简方案下是接查C 的强[+wh]特征,这样a移位就遵循一定的普遍原则。各语言对优先效应表现出不同差异。在D一连接(D—hr·k酶)中 以及多个疑问词的疑问句中,这种“优先效应”消失了。 关键词:wh一移位;不对称;语言类型差异;空语类原则;逻辑式 中圈分类号:H314.3 文献标识码:A 文章编号:1000—0100(2005)06—0037—05 1引言 Wh一移位是生成语法探讨最为激烈的一个跨语言的 问题,并且一直讨论四十多年了,仍然没有结论。为什么 会产生这样的结果呢?首先应回答两个问题:(1)潜在于 移位之下的形式机制是什么或者说移位是如何被激发的, (2)为什么所有的人类语言且仅仅人类语言有这些特点? 就第一个问题而言,wll一移位是“非论元移位”(A Move. ment),理据是量化词的提升移位,使句子得到疑问语义解 释。就第二个问题,乔母斯基认为“是与表层结构所描述 的现象有关,而且是由具有特殊特征的我们的思维体系外 在强加的解释要求(interpretive requirements)所推动” (anmky,N 1995:317;see also Moro,A 2000:5---6)。 要解释Wh一移位的不对称问题不仅须要熟悉其本身 的移位特点,用理论和原则进行解释,还要考虑移位所发 生的语言,即不同语言的wh一问旬呈现出语言类型学的 参数差别(张连文2005:97),这就要求我们在验证理论假 设时必须充分考察多个语言中的这类句式的移位特征是 否符合理论假设的普遍原则,同时找出尽可能全面的差异 ·感谢导师周流汉教授对本文初稿提出的宝贵意见。 来设定各个语言的参数。这种分析和解释方法和生成语 法的目标一致。这一闻题之所以成为解释研究的焦点也 是和另一个事实分不开的:要解释wll一移位问题不是一 种原则和理论所能达到的,须要结合整个原则和参数系统 下相关的多个理论和原则才能达到充分的解释。移位是 打破句法对称的动态理据。本文讨论的不对称主要围绕 两个效应,即“连痕效应”和“优先效应”。这些不对称都可 以由从句法角度出发,在原则参数框架下,用空语类原则 来解释。当然,还有关于在Wh一疑问旬和wll一感叹句对 比所形成的Wh一不对称,还有用其它句法理论譬如“中心 语驱动的短语结构语法”实施解释的,这里不予讨论。 2英语单wh一疑问旬的主宾不对称 主、宾语不对称的出现是因为这些范畴反映语言中 主、宾语论元的不同方向性。英语单wh一疑问句中wh一 算子发生显性短语移位,再提升到母句[spec—CP]的位 置。由于。显性移位”(overt mov哪蚍)和“隐性移位”(c叭|目t n聊衄eIlt)的差异在多重疑问句中呈现出明显的对比,这 ·37· 万方数据 一部分只简要介绍显性移位,关于隐性移位在本文第三部 分详细探讨。显性短语移位由一套句法和音位特征组成。 “显性”是指这种移位影响了音位,即发生移位操作的句子 听起来不同于没有移位操作的句子;句法上除了遵守管辖 目标位置和语迹位置距离的区域性条件,还要遵守统治 (command)限制,即发生显性移位的wh一短语的发音位置 典型地“成分间统治”(c一—mnmd)语迹位置。 单wh一移位时产生主宾不对称现象,是由“连痕效 应”所引发。这种效应仅发生在“标句词开始”(。唧山一 mentizer—initial)的语言中,而不能发生在“标旬词最后” (e均mpllmentizer—final)的语言中(K坷m 1994:53)。例如: ①a.wk山you think[0 that[IPB,“/1 flaw k]]? h.w110l do youthink[卤’[ⅢBill saw‘]]? c.*wk do you think[壶’thin[Ⅱ、left]]? d.wlqdo youthink[击’[IP kleft]]? 在S一结构(1a,b)中,都是wh一算子who从D一结构 的IP分句的宾语位置移位到主句[Spec—CP]位置,留下 原位语迹≈和中间语迹t’。,并且cP分句的标旬词that的 存在对句子的合法性投有任何影响;但是比较(1c,d)情况 就不同了,(1c,d)的wh一算子who都是从讲分句的主语 位置移动到[spec—CP]位置,同样留下了中间语迹t’。,但 是(1c)却不合法,而(1d)合法。显然,(Ic)的标句词that和 原位语迹h前后并行存在,形成“连痕效应”违反“that一语 迹鉴别式”(眦一Trace Filter)/“标句词一语迹连用限制”: 显性的标旬词后紧接语迹构成的序列不合语法。 法语也有相似的现象: ②a.+Q菌trois—tu[掣e[at viendra]] who think——you that will--come? b.Qul erois—tu【和【d viendra]]? Who tlxhak—you who Wm—come? 在(2a)中,标旬词qm(tllat)后跟语迹,句子不合语法, 说明法语也遵守“dlal一语迹鉴别式”。而在(2b)中,把 clue(that)换成qui(who)之后句子就合语法了。这种现象 在葡萄牙语中也存在。 2.1理论概念 “连痕效应”只是描述了句子不合法的表面现象,并没 有真正解释不合法的原因,而要解释这一原因需要“空语 类原则”。这一原则最初是cIlom曲,N(1981:248--250) 在讨论“主格岛条件剩余”的内容时提出的,并且是应用于 逻辑式的。根据L∞让,H and Saito,M(1984),语迹可根据 是否受到严格管辖才进行n一标记(a—marking),即给严格 管辖的语迹加[+a]标记,给没有受到严格管辖的语迹加 [一a]标记。并且处于论元位置的空语类在S一结构进行 a标记,而处于非论元位置(【Spee一口]位置,嫁接语位置 (“乔姆斯基嫁接”位置)的空语类在逻辑式中进行a标记。 此外,这一标记在应用时无法抹掉,因此一个[一a]标记的 ·38· 空语类不能通过让它的先行语移动到管辖它的位置而变 成[+a]标记;同样,一个带【+a]标记的空语类也无法让 它的先行语被取消而获得[一a]标记。关于a一标记和空 语类语法的形式,可以如下(3)所示: ③s一啦W[Ilre一论元位置的n一标记 LF÷非论元位置和论元位置的新语迹的a一标记;选 择性取消非强制性成分。根据Lasnlk,H and Salto,M (1984),非强制性成分可以在逻辑式中取消。空语类原则 可以简单地表述为④: ④The ECP *[e] [一gamma3 关于用标记理论来解释空语类的不对称,在主语嫁接 语不对称部分将详细举例论证。下面,看一下空语类(虚 范畴)原则的严格定义:虚范畴[船]必须受到严格管辖。 严格管辖的定义取自凸msky,N(1986)语障》理论, 因为cIl—sky,N(1986)试图统一讪一移位时涉及到空语类原则和领属条件(渊删)下潜在的原则。他认为严 格管辖理论和界限理论都可以由管辖概念统一。管辖概 念实际上进人普遍语法(uc)的每一个子系统。“管辖关 系的判断向来在管辖约束理论中占有重要地位,在某种意 义上可以说是整个管约论的核心。”(石定栩2002:156)管 辖定义在《管约论)中被多次地扩展。在ChomBky,N (1986:8—_9)《语障》中,严格管辖的定义为: 严格管辖:n严格管辖日当且仅当(∞a题元管辖(0一 governing)B或者a先行语管辖(meced衄t—goveafing)B. (INFL不是严格管辖语。) 2.2句法结构解释 现在我们可以用以上空语类原则和严格管辖理论分 析(1c.)不合语法的最终原因。在‘语障)(ch唧ky,N 1986)之前,一般认为句子结构如下: @ s’c。/:入 上面的结构是。桥条件”(bd孵o∞击d∞)、连续循环移 位,不同于无标记的有界wh一移位,并且时态句的COMP是 这种连续循环提取移位的“逃离舱”(e自caDe hatch)(Cullcov目, P.W 1997:198—199),不定式分句主语位置也是一个逃离 舱。若COMP是空的,那么诎一短语就可以进入,但是如果 COMP被that占据,wh一短语必须嫁接到that之上,这~结 构对于解释①中的不对称现象起着关键作用。 @b. s+(cP) coh∥“\s㈣ !.z二≥∑ 万方数据 a- S‘垫9)c嘣『/、、、㈣ /\t;'that么念t ●:——一·——-j (1a)和(1b)的汕一算子who都是从D一结构的补语 分句的宾语位置提取移位到主句的[卸ec—cP]位置,原位 语迹(trace—in一面)‘受到动词saw的题元管辖,即受到 严格管辖,符合空语类原则的要球,中间语迹(缸㈣】edjm uace)ti’受到先行语who的严格管辖。处于补语分句[Spec —CP]位置的that没有形成阻碍。所以两句都舍语法。 (Ic,d)中的wII一算子都是从D一结构的补语分旬的主语 位置经过循环移位提升到主旬的[Spec—cP]位置,很显然 循环移位的每一步都没有违反界限理论的“领属条件” (s由acel唧Condition):移位不得超过一个以上的界限节 点,界限节点为口或NP. (Ic,d)中的中间语迹和原位语迹的关系分别如(6a) 和(6b)所示。(6a)的中间语迹是嫁接到COMP上的,支配 t’的第一个最大投射COMP不能支配t,根据管辖的定 义,不能最大值统治k,也就无法严格管辖原位语迹。这 样就违反了空语类原则,所以(1c)不合语法。而(1d)中的 中间语迹最大值统治原位语迹.形成对k的严格管辖,符 合空语类原则,所以(1d)合语法。基于这种结构下的解释 代表生成语法的一个时期,所以有意义进行探讨。 再看一下《语障》之后的S一结构解释。中问语迹和 原位语迹的结构关系如下: ⑦ 入 ‘I /\“‘7入 that/【e】 ≈ · 在这一结构中当C为that时表现的结构就是(Ic),由 于c(tll丑t)的直接投射是C’,支配‘,具有句法特征,不可 抹去,形成了一个中间语迹管辖原位语迹的语障,违反极 近限制,使t得不到严格管辖,继而违反空语类原则,最终 造成(1c)的不合语法;当位置C不出现that时,结构表现 为(Id),选样支配t的C’不具有句法特征,可以摸去,并且 不构成先行语管辖的语障,这样t’作为先行语可以严格 管辖h,符合空语类原则的要求,句子合语珐。再看上面 ②句法语的情况: ⑧B.。QI】ii crois—tu[由’clue[^dendra]] who“Ilk~you that will—come? b.Q嘁ctois—tn[t州I【Ⅲh vi∞dmj J? Who think--you who will--cmae? 在(8a)中标句词que(the)和原位语迹同样形成“连痕 效应”,不合语法的原因同样是违反空语类原则,解释过程 和英语句子相同。(Sb)中把que换成砌后句子台法,如 何解释须了解Pesetsky,D(1982)提出的用来解释英语关 系从句中空算子OP与语迹之间的先行语管辖关系“标旬 词缩略规则”(complimentlzcr conh-action):%that,一that‘. 这一规则合理地解释了英语关系从句⑨的原位语迹的严 格管辖。 ◎Thisisthe ace.ori[dPPi dl砒i[IP klovedMarY]]. 根据这一规则,that得到和空算子相同的标引使其能 作为t的先行语进行严格管辖。法语关系代词clue—qIli 转换可用法语标句词缩略规则解释:xP,que—q岖,一[IP t]。xB既可以是空算子也可以是中间语迹,这样(8b)中 的中间语迹qLli.具有和原位语迹相同的标引对其进行先 行语管辖。法语关系从句也是如此,句子(10a,b)表明空 算子与标句词的缩略。 ⑩8.*la衄“∞clue[11't viem dePads]] the giIl that c0∞from Paris b.1afille[觚[m k枷de paris]] 但是有一点值得思考.既然法语标句词缩略规月Ⅱ允许 中间成分XP既可以是语迹也可以是空算子,而英语的缩 略规则只是应用于关系从句中空算子和标句词的缩略,这 个差异值得进一步研究。 综上所述,可以看出:产生主一宾不对称的“连痕效 应”在s一结构起作用,对于单wIl一疑问旬的主一宾语不 对称,空语类原则应用在S一结构上。 3多疑问词疑问句wh一移位类型殛不对称 不同句法类型的语言在进行讪一移位时存在着类型 学上的参数差异,存在着显性移位和隐性移位的差别.在 多重wh一移位时产生wh一算子是前移还是留在原位的不 同情况。 3.1显性移位、隐性移位和多疑问词疑问句之问的 类型差异 。哪幽,N(199'3)提出两种类型的移位。~个是由 PF理据的显性移位,另一个是复制语法特征的隐性移位。 上面已经提到显性移位的特征,而隐性移位和逻辑式是紧 密联系的,在句法上也是移位,主要在于它在遵守统治限 制的位置和移位岛之间创造了一个连接,方式相似于显性 移位。之所以是隐性的,是因为它投有影响音段音位,被 隐性短语移位影响的移位词的拼读同没有移位之前一样。 许多研究者已经提出把移位到c位置的隐性讪一短 语的移位看成是显性移位的隐性变体。隐性讪一移位除 了对英语这样的语言中的多重w11一疑问句的原位讪一短 语应用,也已频繁地针对汉语、日语这样的语言使用(在这 两种语言中,大多数wll一短语都在原位拼读)。也就是 说,这些wh一短语在逻辑式中发生隐性移位。对于英语 多重疑问词的疑问旬中的隐性移位的论证,可以由显性和 ·39· 万方数据 隐性移位都遵守同样的“统治”构建。语迹位置必须受到 wh一短语所移动到的C位置的“成分统治”。基于这样的 结论,句子“Who gave what to when?”的逻辑表达式为 (1lb),在逻辑表达式中wh一移位影响所有三个wh一成 分,删除标记指示发音模式。 英语多疑问词疑问句的逻辑式与发音: @a Who gave whmto w}m? b.[who【who gave what to whom]] 显性移位和隐性移位的差另q存在于不同的语言中,本 文认为世界诸语言在wfI一移位对存在4种类型:(1)英语 类型的语言,疑问句无论是单一疑问词疑问句还是多疑问 词疑问句,都只有一个wh一短语可以前移,本人认为是 “单元疑问词前置语言”(SWFL),这样的典型语言还有德 语、盂加拉语;(2)汉语类型的语言。所有的讪一短语都留 在原位(Wa—in—situ),这一类型的语言还有马来语、日语; (3)法语类型的语言,wh一短语的移位是选择性的,即可以 移位也可以不移位;(4)保加利亚类型的语言,即“多元疑问词前置语盲”一Ml·l啦Wh—Fr哪I击萼L唧(MWFL). 即在含有多个疑问词的疑问句中所有疑问词都前移,这种 类型的语言还有俄语、塞尔维亚语等斯拉夫语。以下是这 4种wh一移位类型的语言的示例(标号和语言类型一致): @a.’n毗did John giⅥ‘towh0 7 b.W峨t schmihen was? W1】o write w11日l? Who.kwi№what? 在英语和德语中,wh一短语的移位是显性的,[sp* cP]位置必须由显性wll一算子进行填充。 @a.zh日r曙蚰n耐一le shvi sI七r吐E? 珏ar‘8m dve—PERF wll0 what?珊咄did凸唧由etto幽? 汉语没有发生显性的wh一移位,在最简方案之前,一 般认为是wh一算子整体在逻辑式中发生显性移位,移位 位置为[sp*一cP]。但是在最简方案中,汉语、日语的直 接问旬以及英法的多重疑问词的疑问句可以在原位受到 逻辑式的操作,只需要移动疑问算子.发生空算子(n皿op. erator)的移位,其移位位置仍为[sp∞一口],空算子对变项 进行约束。空算子提升是为了接受C的“特征核查”。核 查的内容是算子的辖域性质(Ⅻ阻口perd*)。 b.拦札舻 哲忙老 Ⅲ、圭L,惫? Dare一辨 nanl—o yiy沛赫一da ‰一NOM what—ACC said一唧 ‰saidwhat? 日语的情况比较复杂,本文认为日语和汉语属于同一 个疑问类型的语言,发生移位的是空算子而不像英语、德 语是显性讪一短语。但是方向性不同。我们看到好像两 个wh一短语都发生前移,但是实际上这是一种假象,由于 ·40· 日语动词短语VP的中心语向后(head一6IIal)的参数特点, 使宾语wh一短语“々汇”处于动词之前,是SOY语序,并且 由于日语主语和动词之问也投有~致性特征,所以AGR 性很弱,根本不能吸引处于vP内的主语移位,主语也没有 必要进行提升来核查其一致性特征。所以日语的疑问词 在S一结构是处于原位的。但是日语疑问句和汉语一样, 要获得疑问解释,必须在逻辑式中进行移位.这种移位是 隐性移位。并且像其它语言一样,C的疑问算于特征都很 强,wh一算子必须提升,进行辖域的的核查。在间接闻句 中,wfI一疑问诃提升到嵌句的[Spec一口】位置,获得窄域, 最有疑问意义,而在直接问句中wh一词提升到母句[spec —cP]位置获得宽域,具有疑问意义。 但有一点须要明确指出,虽然目语中主语和动词之问 没有一致性,但动词词尾的时态标记是明显存在的,譬如 过去式标记尢(da),那么日语应该有T节点和.IP投射。 这样,动词是如何获得过去式标记的呢?有一点是肯定 的,即移位必定发生.但是这种移位是T位置的时态特征 “降落”到动词v上的。 @a Qu’a—t—il donn6 a qui wh酏lm—he百ven b tO讨lo? b.n a donn6 quol a q11i? He hasdv∞whattowho? c.*Pierm ademand6tIl∞vu删. Pien:e k*∞ked you have№n who 法语经常被认为是前两种类型的混合,其实这种观点 是错误的。否则,英语和汉语的移位在法语里总是可能 的。但是正如B0§k州c,z(2000)所论证的法语原位讪一 短语的分布很有限,说明法语原位wh一短语不同于汉语, 是一种分离的类型。原位w}l一短语仅允许分布在(14b) 这样的母句、短距离依靠性零标句词问旬中,在(14c)这样 的嵌旬、长距离依靠性或者显性标句词的疑问句中是不允 许的。 @Na k咿‰dadeIvan? to who what gave]van? “What捌Ivan百ye tO who?” 在@中的保加利亚语中,所有的讪一短语都发生移 位。根据Rudln,c(1998),所有的wh一短语都显性移位 到[Spec—CP]位置。这种“多重疑问词前移语言”(M吼) 不同于英语、汉语和法语类型的语言,甚至原位wh一短语 必须为了一个独立的原因进行强制性前移。Barkovic,z (2000:351)认为,这一原位Wh一短语的移位是由于凸显 “焦点”(focus)的需要。并且如英语、塞尔维亚一克罗地亚 语一样,保加利亚语在S一结构的Wh一短语的移位出现了 主宾不对称现象,呈现“优先效应”。而这种现象在俄语这 样的自由词序的语言中是不存在的。B0吾kovic,z(2000: 379--380)认为在多重疑问词前移语言中保加利亚语是英 万方数据 语的对等.塞尔维亚一克罗地亚语是法语的对等,而俄语 则是汉语的对等。 3.2“优先效应”与不对称的逻辑式解释 优先效应:句法须要决定在多重问句中wl|一移位的 模式,优先效应是这一决定的限制。 在所有wh一短语都显性前移的(仅限于两个)语言 中,第一个w11一短语移动到[sp*一Ce]位置,第二个wIl一 短语须嫁接到第一个wh一短语,或者移到较低的[spec一 口]位置。在英语的多疑问词疑问句中,存在着提取的优 先效应,造成主语一宾语不对称、宾语一附加语不对称、主 语一跗加语不对称。 下面,我们详细分析和解释这种优先效应引发的不对 称,首先探讨英语中的优先效应和不对称。 3.2.1 Kano andRobimtm限制、优先条件和吸引最近 条件 英语只有一个曲一短语显性移位,下面(16a'b)和 (17a'b)两句中的对比很好的反映了这种优先效应。 oa.[矽k[P b b删n“*hat]?b*[黜did[斟ho b时~]? ⑩a.[跏did[ffou perauade[klo readwht]]]? b.??[剐诅t did[口you唧uade[”讲岫to r明d‘]]]? 我们假定。和@两旬中首先移位的是显性wh一移 位,(16b)中宾语what跨越主语who移到句首[spec—CP] 位置,句子不合语法而(17b)宾语what跨越村岫,句子听 起来很不顺,但还可以接受,是一种边缘性的(叫蟛m)句 子。针对这样的主宾不对称,Kuno,S and Rd】imoa,J (1972:46卜—487)提出对这种现象的限制。 @Kuao and Robimon限制(Kimo and l[10bimon Con. stmaint):一个wh一短语不能越过另一个wh一短语丽前置。 这一限制又称“Wh一禁区”(Wh—Island)限制,它很清 楚地说明了@和@中两句的对比。cho叫ky,N(1973)认 为@是一个更加一般的现象的特殊情况,即“优先条件”(Su删哆c衄击缸·)。这是一个形式化的条件。 o“优先条件”:没有规则能够包含在下面结构中的 X,Y:…X…[a...z…一ww…]。这一规则歧义性 地应用到z和Y,并且z优越于(最大值统治)Y。 乔姆斯基后来在《最简方案》中提出的条件(chmn曲, N 1995:280,286)被P吮taky,D(2000)称为“吸引最近条 件”(Ar眦tClout),移位被看成受一个目标中心语K的个 别特征所激发,“C的[wH,'INS]特征联合吸引一个被统 治的wh一主语从spec—TP移动到叩*一四位置,该条件 是对移位优先条件的重新陈述。”(1磕lford,A 2004:234) ④“吸引最近条件”:a可以提升到目标K当且仅当没 有下面的合法操作:在p更接近K柏地方,移动B到目标 K. 这样(16b)和(17b)由于违反了“优先条件”,导致句子 的不舍语法。但是我们看到,无论是K哪and P,ffair,蚓a限 制、优先条件还是吸引最近条件都只是在D一结构对 wll一移位的限制,没有从根本上解释移位产生的句子不合 法的真正原因。在S一结构(17b)中,what从D一结构的宾 语位置移出,按照界限理论,what跨越了两个界限节点m, 只违反领属条件,造成句子的不完全合法,但可以接受。 而在s一结构(16a)中,who从D一结构的主语位置移到 [sp∞一CP]位置,留下语迹t,句子合法;而(16b)中,v,bat 从D一结构的宾语位置移出到相同的位置,生成的句子却 不舍语法.这种提取的优先效应形成主语优先提取的主宾 语不对称。在两个句子中,两个wll一短语都只越过一个 界限节点,都没有违反界限理论中的领属条件。显然,领 属条件和界限理论解释不了这种不对称,并且(16b)中的 wh一语迹受到动词的严格管辖,也没有违反空语类原则。 这种不对称的解释显然要另寻出路,在逻辑式中解决。 (待续) 注释 1.由于大多数w11一表达可以理解为D—linked,因此在多元疑问旬中很难决定哪些w11一短语必须D—Hr涮,以达到 优先效应的消失。P嘲t日】。r,D(2000)认为或者较高位置的wh一短语或者显性移位的讪一短语必须D—linked,但也有反对观点,譬如c撇vslci,I(1996)认为显性移位的wll一短语和原位短语一样都可以D—linked。虽然技术上D一连接的 是wh一短语,Peset曲,D(2000:97)通过称这些结构为“D—linked疑问旬”或“有D—linked的疑问旬”来回避了这个问题。 任何解释D—linldng的句法特征的语义表达都需要对这一问题全面的研究。 2.有多重功能解释的这些结构的语义在Chie池a,G(1991)有所讨论。这些句子的语义解释为: {P:PisⅡ11e&for somef,r p=(Everyx:x ahl弦e)(hly(“x),x,f’(x)))} 收稿日期:2004—12—25 【责任编辑李洪儒】 ·41· 万方数据
展开阅读全文
  皮皮文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

关于本文
本文标题:再谈wh-移位中的不对称.pdf
链接地址:http://www.ppdoc.com/p-10931135.html
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

copyright@ 2008-2018 皮皮文库网站版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3 

收起
展开